Holsøe, Jens

Journalist.

 

»I Makedonien er der nu rykket en mindre hær af internationale hjælpetropper ind. De udstyres alle med oversættere, som er makedonske statsborgere, og som er registrerede af det makedonske politi. De kan i mange situationer stå i en slem klemme. Hvordan kan de oversætte korrekt om forhold, der er kritisable for regering og myndigheder? I Kosova, i Makedonien, i Albanien, i Bosnien og Serbien skal man ikke spørge om, hvem du er. Man skal spørge, hvem er din oversætter. Så ved man nogenlunde, hvad den pågældende står for. Derfor skal man også læse og lytte til alle oplysninger, der kommer ud fra Serbien og Kosova i disse dage med stor skepsis. Ikke blot er journalister og andre besøgende underlagt serbisk censur. Men de autoriserede tolke har også det hemmelige politis hede ånde i nakken. En ærlig tolkning om serbiske forbrydelser kan føre til arrestation eller chikane mod familien.« (Politiken, 23.5.1999).